|
Hebrew Transliteration |
English Translation |
|
A |
|
|
Aba |
Father |
|
Acharei Aruchat Hatzohorayim |
After Lunch |
|
Acharei Hatzohorayim |
In the Afternoon |
|
Achat |
One |
|
Acheret |
Otherwise |
|
Achi |
My Brother |
|
Achichem |
Your Brother |
|
Achiv |
His Brother |
|
Achinu |
Our Brother |
|
Achoti |
My Sister |
|
Achotichem |
Your Sister |
|
Achotenu |
Our Sister |
|
Adat HaE-L Chai |
Community of the Living G-d |
|
Adat Hashem |
Congregation of Hashem |
|
Ad HaErev |
Until this Evening (response upon departing) |
|
Ad Machar |
Until Tomorrow (response upon departing) |
|
Ad me’ah ve’esrim shanah! |
May you live to be 120! |
|
Adon HaShamayim veEretz |
Master of Heaven and Earth |
|
Adon Olam |
Master of the Universe |
|
Af Al Pe Chain |
Despite That It is So; In Spite of It All |
|
Ahavah |
Love |
|
Ahavah Olam |
Everlasting Love or Eternal Love |
|
Ahavat HaEmet |
Love of the Truth |
|
Ahavat Chesed |
Love of Kindness |
|
Ain Davar K’Zeh |
There is No Such Thing; Drop It, It Doesn’t Exist |
|
Ain Mazel b’Yisrael |
The People of Yisrael transcend astrological influences |
|
Al Tedag |
Don’t Worry |
|
Amarta Amarta |
You Said, You Said; You Said It, So It’s Good Enough For Me |
|
Am Kadshecha |
People of Your Holiness |
|
Am Yisrael |
The People of Israel [all Jews] |
|
Anachnu |
We |
|
Anglit |
English |
|
Ani |
I |
|
Ani Chai |
I Live |
|
Ani Etkasher Ele’cha |
I’ll Call You |
|
Ani Koreh Ivrit, Aval Lo Medaber (masc.) |
I Read Hebrew but do not Speak |
|
Ani Koreh VeKotev, Aval Lo Medaber (fem.) |
I Read and Write [Hebrew] but do not Speak |
|
Ani LeDodi veDodi Li |
I am My Beloved’s and My Beloved is Mine |
|
Ani Lo Mevin (masc.) Ani Lo Mevinah (fem.) |
I Do Not Understand |
|
Ani Lo Mevin Otcha (masc.) Ani Lo Mevin Otach (fem.) |
I Don’t Understand You |
|
Ani Lo Yode’a (masc.) Ani Lo Yoda’at |
I don’t Know |
|
Ani Medaber Ivrit (masc.) Ani Medaberet Ivrit (fem.) |
I Speak Hebrew |
|
Ani Mitzta’er (masc.) Ani Mitzta’eret (fem.) |
I’m Sorry |
|
Ani Ohev Otach (masc.) Ani Ohevet Otcha (fem.) |
I Love You |
|
Ani Tzarich Lalechet Achshav |
I Must Go Now |
|
Ani veAtah Neshane et HaOlam! |
You and I will Change the World! |
|
Ani Yode’a (masc.) Ani Yoda’at (fem.) |
I know |
|
Ani Yode’a Ivrit (masc.) Ani Yoda’at Ivrit (fem.) |
I Know Hebrew |
|
Ani Yode’a Milim Achadot (masc.) |
I Know a Few Words [of Hebrew] |
|
Ani Yoda’at Rak Milim Achadot (fem.) |
I Know Only a Few Words [of Hebrew] |
|
Arba |
Four |
|
Arba Pinot HaEretz |
The Four Corners of the Earth |
|
Arbaim Yom veArbaim Lailah |
Forty Days and Forty Nights |
|
Aruchat Boker |
Breakfast |
|
Aruchat Erev |
Dinner |
|
Aruchat Tzohorayim |
Lunch |
|
Asir Todah (masc.) Asirat Todah (fem.) |
Ever So Grateful |
|
Atah (masc. sing.) At (fem. sing.) |
You |
|
Atah beChartanu |
You Have Chosen Us |
|
Atah Lo Mevin (masc.) At Lo Mevina’ (fem.) |
You Don’t Understand |
|
Atah Lo Tzodek (masc.) Ata Lo Tzodeket (fem.) |
You Are Wrong |
|
Atah Medaber Ivrit? (masc.) At Medaberet Ivrit (fem.) |
Do You Speak Hebrew? Responses: Me’at – A Little; Ken, me’at - Yes, a little; Meat me’od - Very little; Rak me’at - Just a little; Lo, ani lo medaber (masc.) - No, I do not speak |
|
Atah Mevine? (masc.) At Mevina’? (fem.) |
Do You Understand? |
|
Atah Mevin Ivrit? (masc.) At Mevinah et Hamilim (fem.) |
Do You Understand Hebrew?; Do You Understand the Words? Response: Ken, ani mevinah et hamilim (fem.) - Yes, I understand the words; Ani mevin et hamilim, aval lo et hamishpat (masc.) - I understand the words, but not the sentence; Ani mevin, aval lo medaber (masc.) – I understand but do not speak; |
|
Atah Tzodek (masc.) At Tzodeket (fem.) |
You Are Right |
|
Atem (masc. plural) Aten (fem. plural) |
You |
|
Av HaRoeh beSeter |
Father Who Sees in Secret |
|
Avi |
My Father |
|
Avichem |
Your Father |
|
Avi Chol |
Father of All |
|
Avoteinu |
Our Fathers |
|
Avraham Avinu |
Avraham Our Father |
|
Avinu Malkeinu |
Our Father, Our King |
|
Av SheBaShamayim |
Father in Heaven |
|
Avinu SheBaShamayim |
Our Father in Heaven |
|
Az Mah? |
So What? |
|
Azov Oti |
Leave Me [Alone] |
|
Azoi? |
Really? |
|
Azru Li! |
Help Me! |
|
|
|
|
B |
|
|
Baal HaKerem |
Master of the Vineyard |
|
Baal Bayit |
Master of the House |
|
Baal Midot ToVot (masc.) BaaLat MiDot ToVot |
Master of Good Attributes; A Person of Good Character |
|
Baal Nefesh |
Religious Jew |
|
Baali |
My Husband |
|
BaBoker |
In the Morning |
|
Bachur (masc.) Bachurah (fem.) |
Young Man; Young Woman |
|
Ba Li |
I Felt/Feel Like it |
|
Balnes |
Miracle Worker |
|
Balshem |
Faith Healer; Performer of Miracles |
|
BaMidbar |
In the Wilderness |
|
Barchot veTefillot |
Blessings and Prayers |
|
Barei Lev |
Pure in Heart |
|
Bari veShalem |
Safe and Sound |
|
Bar Mitzvah (masc.) Bat Mitzvah (fem.) |
Son/Daughter of the Commandment |
|
Baruch HaBah! (pl. Bruchim haBaim) |
Welcome! |
|
Baruch HaBah B’Shem Ad-nai |
Blessed is the Name of YKVK |
|
Baruch Hashem |
Thank G-d |
|
Baruch Hu veBaruch Shmo |
Blessed be He and Blessed be His Name |
|
Baruch sheAmar |
Blessed be He Who Spoke |
|
Baruch Shem Kivod LeOlam Va’ed |
Blessed be His Glorious Majesty Forever and Ever |
|
Baruch Shem Kivod Malchuto LeOlam Va’ed |
Blessed be His Glorious Name Whose Kingdom is Forever and Ever |
|
Baruch Shemah |
Blessed be the Name |
|
Bat |
Daughter |
|
Bat Tziyon |
Daughter of Zion |
|
Batu’ach? |
Are You Sure? |
|
B’Ahavah |
With Love |
|
BS”D (Aramaic – B’Siyata D’Shamaya) |
With the Help of Heaven/G-d |
|
Bechayecha! (masc.) Bechayech! (fem.) |
On Your Life!; Really? Oh Sure! |
|
Bechayai! |
Really! Sure! |
|
Bechol’zot |
Nevertheless |
|
Be’einei Hashem |
In the Eyes of Hashem |
|
Behatzlacha |
Good Luck!/All the Best! |
|
Bekarov |
Soon |
|
Bemeshech haYom |
During the Day |
|
Ben |
Son |
|
Beratzon |
With Pleasure |
|
Bereishit |
In the Beginning |
|
Berishonah |
In the First Place |
|
B’Seder |
All Right |
|
Be’tach! |
Sure! |
|
BeTodah Me-rosh |
Thank You in Advance |
|
Betulah |
Unmarried Woman |
|
Bevakasha |
Please |
|
Bevakasha et Zeh |
This, Please |
|
Bilui Naim |
Have a Good Time |
|
Binat haLev |
An Understanding of the Heart |
|
Bitachon |
Trust [in G-d] |
|
Bobbeh |
Grandmother |
|
Bocher |
Bachelor; Unmarried Man; Young Man |
|
Bri’at HaOlam |
Creation of the World |
|
Bevakasha |
Please [or your welcome] |
|
B’Ezrat Hashem (BE”H) |
With G-d’s Help |
|
Bli Safek |
Without a Doubt |
|
Bimheirah b’Yameinu |
Speedily In Our Days |
|
Boker Tov |
Good Morning |
|
Bracha |
Prayer |
|
Bracha vehazlaha |
Blessing and Much Success |
|
Bruchim haBa’im |
Blessed Are Those Who Come [to you and your family]; Welcome |
|
Bubbee |
Grandmother |
|
|
|
|
D |
|
|
Dan Lekaf Zechut |
To Judge on the Scale of Merit |
|
Derech Eretz |
Way of the Land |
|
Derech Hashem |
Way of Hashem |
|
Devar Elokim |
Word of G-d |
|
Devir |
Holy of Holies |
|
Divrei HaNevu’ah |
Words of Prophecy |
|
Divrei Chibushim |
Words of Admonition |
|
Dodah |
Aunt |
|
Drishat Shalom (D”SH) (DASH) |
Regards; Kind Regards; Greetings (response upon departing) |
|
Drishat Shalom laMishpacha |
Regards to the Family (response upon departing) |
|
Drishat Shalom Le |
Give My Regards to…. |
|
|
|
|
E |
|
|
Efes |
Zero |
|
Efshar’ |
Possible |
|
Eich Omrim et Zeh Be’ [Anglit] |
How Do You Say This in [English]? |
|
Eifo Atah Gar? |
Where Do You Live? |
|
Eifo Ha’Sherutim? |
Where is the Bathroom? |
|
Ei, Gut |
Great, Just Great! |
|
Ein Be’ad Ma |
You’re Welcome |
|
Ein Ba’aya! |
It’s Nothing! |
|
Ein Be’ayot |
No Problems |
|
Ein Brerah |
No Choice |
|
Ein Li Klum (Ein Li Shum Davar) |
I Don’t Have Anything; I Have Nothing |
|
Ein Somchin Al Haness |
Don’t Rely on Miracles |
|
Eizel |
Fool; Dope |
|
E-l Adon |
G-d is Master |
|
Ela Mai |
What Then?; So What?; But What Happens? |
|
E-l Emunah |
G-d of Faithfulness |
|
Elokei |
My G-d |
|
Elokeicha (Elokeichem) |
Your G-d |
|
Elokeinu |
Our G-d |
|
Elokim Yerachem |
G-d Will Have Mercy |
|
Emanu |
Our Mother |
|
Emet veYatziv |
True and Certain |
|
Eretz Yisrael |
The Land of Israel |
|
Erev Tov |
Good Evening |
|
Eser |
Ten |
|
|
|
|
G |
|
|
Galui Le-Ayin |
Perceptible to the Eye; Visible; Obvious; Noticeable; Detectable; Evident |
|
Gam Zu leTovah |
This is for the Good [best] |
|
Gavra Rabbah |
A Great Man |
|
Germanit |
German |
|
Gesundheit (Yiddish) |
Literally – Health. A response when someone sneezes |
|
Goyish (masc.) Goyisha (fem.) |
Not Jewish |
|
Gut Shabbes! (Yiddish) |
Good Sabbath! |
|
Gut Yontev! (Yiddish) |
Good Holiday! |
|
Gut Yontiff! (Yiddish) |
Good Holiday! |
|
|
|
|
H |
|
|
HaAv |
The Father |
|
Hachamenu Zichronam Liveracha |
Our Sages, May Their Memory be a Blessing |
|
Hainu Hach |
It is the Same Thing |
|
HaIvri |
The Hebrew |
|
HaKash SheShavar et Gav HaGamal |
The Straw That Broke the Camel’s Back |
|
HaKodesh Baruch Hu |
Holy One, Blessed be He |
|
Hakol |
All |
|
Hakol Beseder? |
Is Everything O.K.? |
|
Hakol Beseder B’Eli Haseder |
Everything is in Order Within the Chaos |
|
Halevei! (Halevai) |
Would That It Came True! |
|
Hallelu et Ad-nai |
O Praise YKVK |
|
HaMa’eiven Yavin |
Those Who Know Understand |
|
Ha’omnam’? |
Really? |
|
HaRosh Mistovev |
My Head is Spinning |
|
Har’Beh |
A Lot, Many, Much |
|
Hashem Yimloch LeOlam Va’ed |
YKVK Will Reign Forever and Ever |
|
Hashem Yitbarach |
YKVK, May He be Blessed |
|
Hashem Yaazor |
[I hope that] G-d Shall Help |
|
Hatzlacha Rabbah! |
Much Success! (as a greeting – Good Luck!) |
|
Havarah Ashkenazit |
Ashkenazi pronunciation of Hebrew – Current in some Diaspora circles |
|
Havarah Sefaradit |
Sephardi pronunciation of Hebrew – Current Pronunciation in Yisrael |
|
HaYakar (masc.) HaY’karah (fem.) |
Dear, Beloved |
|
Hayalim Kedoshim |
Holy Soldiers |
|
Haya Naim Me’od |
It’s Been a Pleasure [greeting at departing] |
|
HaYanayim Me’od |
Goodbye, I had a Delightful Time |
|
Hechal |
Holy Place |
|
Hem (masc.) Hen (fem.) |
They |
|
Hishtagata (masc.) Hishtagat? (fem.) |
Have You Gone Mad?; Are You Nuts?; Have You Lost it?; Are You Crazy? |
|
Histalek! |
Go Away! |
|
Hotza’at Dibah |
Sending Forth of Slander; idiomatically, Publication of Slander/Libel |
|
|
|
|
I |
|
|
Ihulim Levaviim |
Best Wishes |
|
Ichulim |
Greetings |
|
Im Yirtzeh Elokim |
If It Pleases G-d |
|
Im (Ima) |
Mother |
|
Imi |
My Mother |
|
Im Shachar |
At Dawn |
|
Ish |
Man |
|
Ishah |
Woman |
|
Ishti |
My Wife |
|
|
|
|
K |
|
|
Kacha Kacha |
So So |
|
Kacha HaChayim |
That’s Life; That’s the Way it Goes |
|
Kamah Zeh O’leh? |
How Much Does This Cost? |
|
Kar Li |
It is Cold to Me; I Feel Cold |
|
Karov Rachok |
A Distant Relative |
|
Kazeh (masc.) Kazot (fem.) |
Like This |
|
Ken |
Yes |
|
Ketivah veChasimah Tovah LeShanah Tovah Tikateivu |
May You be Inscribed in the Book of Life for a Good Year |
|
Kvetch |
Complain |
|
Kolboynik |
Know It All |
|
Kol HaKavod! |
All the Honor!; All Right!; Great!; Good Job! |
|
Kol Tuv |
All The Best |
|
Kol Yisrael Arevim Zeh Lazeh |
All Jews are Responsible for Each Other |
|
Kotel Ma’aravi |
Western Wall |
|
Ktzat |
Little, A Little |
|
|
|
|
KH (CH) |
|
|
Chabdeihu Vechoshdeihu |
Take Him With a Grain of Salt |
|
Chag Same’ach! |
Happy Festival!; Joyous Festival! |
|
Chag Kasher veSame’ach Pesach! |
Happy & Kosher Passover Festival! |
|
Chag Same’ach |
Happy Holidays |
|
Chalomot Tovim |
Sweet Dreams |
|
Chamesh |
Five |
|
Cham Li |
It is Hot to Me; I Feel Hot |
|
Chas veChalilah! |
G-d Beware/G-d Forbid! |
|
Chas veShalom! |
G-d Forbid! |
|
Chaval Al Hazman |
Don’t Waste Your Time; It is a Waste of Time |
|
Chaver Shelach (masc.) Chavera Shelach (fem.) |
Your Friend |
|
Chayei Olam |
Eternal Life |
|
Charon af Hashem |
Wrath [anger] of Hashem |
|
Chaver |
Friend |
|
Chele Kodesh |
Sacred Objects |
|
Chochem |
Wise Man; A Wise Guy (slang) |
|
Chodesh |
Month |
|
Chodesh Tov |
A Good Month |
|
Chodesh Tov uMevorach |
A Good and Blessed Month |
|
Chozer Bitshuvah |
A Jew who has become religious |
|
Chutzpah |
Audacity; Utter Nerve |
|
|
|
|
L |
|
|
Lailah Tov |
Goodnight |
|
L’aMet |
To Bring Out the Truth; To Verify; To Confirm |
|
Le’an atah nose’a? |
Where Are You Going? |
|
Leharim Et HaKol |
To Raise or Lift One’s Voice; To Shout |
|
Lehitra’ot |
See You Later; See You Again; See You Soon; So Long |
|
LeChayim! |
To Life! |
|
Lechu Neranenah |
Come. Let Us Sing |
|
Lehitra’ot BaErev |
I’ll See You in the Evening (response upon departing) |
|
Lelakek Et Ha’etzba’ot! |
Finger Licking Good! |
|
LeShaim Shamayim |
For the Sake of Heaven |
|
LeShalom veDa’at |
For Peace and Knowledge |
|
LeShanah Tovah |
For a Good Year |
|
Leshanah Tovah Tikateivu |
May you be written down for a good year |
|
LeShanah Tovah Tikatev Vetihatem |
May You be Inscribed and Sealed for a Good Year (response: Gam Atah – Same to You) |
|
LeShanah Tovah Tiktavi Tetichtami (fem.) |
May You be Inscribed and Sealed for a Good Year |
|
LeTov uLeChayim uLeShalom |
For Good, and for Life, and for Shalom |
|
Lichora |
As It Appears; Apparently; On the Face of It |
|
Lo |
No, Not |
|
Lo Ba Li |
I Don’t Feel Like It |
|
Lo Bediyuk |
Not Exactly |
|
Lo B’Shamayim Hi |
The Torah is Not In Heaven |
|
Lo BeshiMush |
Not In Use; Not Working |
|
Lo Kol Kach’ Lo Kol Kach |
Not So Good; Not So Much |
|
Lo Yitachen |
It Is Not Possible |
|
|
|
|
M |
|
|
Macher |
A Big Shot; Man with Contacts |
|
Magiyah Lo |
To Him it Should be Received; He Deserves It |
|
Maher’ |
Quickly |
|
Mah Atah O’mer? |
What Are You Saying? |
|
Mah Hainyanim? |
What’s the News? |
|
Mah Hasha’ah? |
What Time Is It? |
|
Mah Hashem Shelcha? |
What’s Your Name? Response: Hashem sheli – My name is ___ |
|
Mah Lechah? |
What’s It To You? |
|
Mah Nishmah? |
What is Heard?; What’s New? Response: Lo kelum – Nothing |
|
Mah She-BaTuach,BaTuach |
What is Certain is Certain |
|
Mah Shlomecha? (masc.) Mah Shlomech? (fem.) |
How Are You? Responses: umah shlomecha/shlomech? or v’atah? and how are you?; Tov. Umah Shlomecha/Shlomech? Well. And how are you?; Tov Me’od, Todah - Very Well Thanks; Tov Todah – Fine/Good, Thanks; Beseder, B”H – Fine, Baruch Hashem. |
|
Mah Shlom’chem? (masc. plural) Mah Shlom’chen? (fem. plural) |
How Are You? |
|
Mah Tovu Ohalecha |
How Goodly Are Your Tents |
|
Mah Yesh? |
What Do You Have?; What’s the Matter?; What’s the Problem? |
|
Mah Zeh? |
What is This? |
|
Malkut HaShamayim |
The Kingdom of Heaven; The Kingdom of G-d |
|
Marat |
Married Woman; Mrs. |
|
Mazel uBracha! (Yiddish: Mazel und Brucha) |
Blessings and Congratulations! |
|
Mazel Tov! |
Congratulations! |
|
Me’ah Achuz |
For Sure; 100% Certain |
|
Me’at |
A Little |
|
Mechiah |
A Great Feeling; Relief |
|
Meh Chadash? |
What’s New? Response: Ein chadash – Nothing’s new |
|
Mench |
A Nice Gentleman; Good Person |
|
Meshuga |
Crazy |
|
Metzuyan! |
Perfect! |
|
Meytav HaIchulim! |
Best Wishes! |
|
MiDei Pa’Am |
From Time to Time |
|
Mitzta’er |
I’m Sorry |
|
Mivta Ashkenazi |
Ashkenazi Accent |
|
Mivta Sefardi |
Sephardic Accent |
|
Mivta Yisraeli |
Israeli Accent |
|
Mo’adim LeSimcha! (Sefardic) |
Happy Holiday/Festival; Times For Joy; Seasons of Joy |
|
Moadim L’Simcha L’Geula Shleima |
Happy Holiday in the Anticipation of a Complete Redemption |
|
Moshiah Olam |
Savior of the World |
|
Motza’ei Shabbat |
Saturday Evening; Night after Shabbat |
|
|
|
|
N |
|
|
Naim Me’od |
It’s a Pleasure; Pleased to Meet You [greeting at meeting] |
|
Nehedar, Yo’fi |
Wonderful, Great |
|
Neshomeleh |
Sweet Soul; Sweetheart; Darling |
|
Nesia Tovah |
Have a Good Trip |
|
Niftar (masc.) Nifterah (fem.) |
Died |
|
Nishtu Gedacht! |
May We be Saved From It [sad event]; It Shouldn’t Happen!; G-d Forbid! |
|
Nod Nafuach |
A Complete Nothing; A Bag of Wind |
|
Nohal Takin |
Correct Procedure |
|
Nolad (masc.) Noldah (fem.) |
Born |
|
Nu? |
So?; Well? |
|
Nu Tzadakti? |
Well, Was I Right? |
|
|
|
|
O |
|
|
Oi [Oy] |
Denotes disgust, pain, astonishment or rapture |
|
Oi Va’avoi Li! |
Oh My G-d! |
|
Oi Vai Iz Mir! |
Woe is Me! |
|
Onesh Olam |
Eternal Punishment |
|
Oseh Shamayim veEretz |
Maker of Heaven and Earth |
|
Ozer Yisrael biGvurah |
Who Girds Yisrael with Strength |
|
Ozer Yisrael b’Tif’arah |
Who Crowns Yisrael with Splendor |
|
|
|
|
P |
|
|
Po Nikbar; Po Nitman |
Here Lies (abbrev. at top of most Jewish tombstones) |
|
Proster Oilem |
Common People |
|
|
|
|
R |
|
|
Rachmana Litzlon! |
Heaven Forbid! |
|
Rah Me’od |
Very Bad |
|
Rasheh |
Mean, Evil Person |
|
Rav Todot! |
Many Thanks! |
|
Rebiniu |
Term of endearment for a Rabbi |
|
Refuah Shleimah! |
[May you have] a Complete Recovery! |
|
Regah |
One Moment |
|
Rofeh HaCholim |
Healer of the Sick |
|
Rosh Chodesh |
First of the Month |
|
|
|
|
S |
|
|
Sa’arah B’Kos Mayim |
Making a Big Deal Out of Nothing |
|
Sarah Emanu |
Sarah Our Mother |
|
Savlanut! |
Patience! |
|
Selicha |
Pardon |
|
Selach Li |
Excuse Me |
|
Sfaradit |
Spanish |
|
Sinit |
Chinese |
|
|
|
|
Sh |
|
|
Sha’alu Shalom Yerushalayim |
Prayer for the Peace of Jerusalem |
|
Sha’arei Tziyon |
Gates of Zion |
|
Shabbat Goi [Shabbas Goy] |
A non-Jew doing work for Jews on the Sabbath |
|
Shabbat Shalom uMevorach |
A Peaceful and Blessed Sabbath |
|
Shabbat Shalom veShavua Tov! |
A Peaceful Shabbat and a Good Week! |
|
Shalom |
Peace; Hello; Goodbye |
|
Shalom uv’racha |
Peace and Blessing |
|
Shalom uv’racha leYisrael |
Peace and Blessing to Israel |
|
Shalosh |
Three |
|
Shanah (Shanim) |
Year; Years |
|
Shanah Tovah! |
Happy New Year! |
|
Shavua Tov (Yiddish – Gut Vach) |
Good Week |
|
Sheket! |
Quiet! |
|
Shkoyach |
Way To Go! |
|
Shlimazel |
Luckless Person; Incompetent Person; One who has perpetual bad luck |
|
Shlomi’ Tov |
I’m Fine |
|
Shmi |
My Name is |
|
Shmoneh |
Eight |
|
Shesh |
Six |
|
Shta’yim |
Two |
|
Sheva |
Seven |
|
|
|
|
T |
|
|
Ta’amin Li! |
Believe [to] Me; [Just] Believe Me! |
|
Tateleh |
Little Darling |
|
Tehe Nishmatah Tzerurah Bitzror HaChayim |
May Her Soul be Bound in the Bond of Eternal Life |
|
Tei-yerinkeh |
Sweetheart; Dearest |
|
Tesha |
Nine |
|
Timsor Lo Dash |
Transfer Regards to Him |
|
Tishlach Lo Dash Mimeni |
Send Him My Regards |
|
Tismoch Alai |
You Can Rely on Me |
|
Titkasher’ Elai! |
Call Me! |
|
Tochnit Av |
Plan of the Father; Master Plan |
|
Todah |
Thank You |
|
Todah LaE-l! |
Thank G-d! |
|
Todah Lailah Tov |
Thanks, Goodnight |
|
Todah Rabbah |
Thank You Very Much |
|
Todah veShalom |
Thank You and Goodbye |
|
Tov Me’od, Todah |
Very Well, Thanks |
|
Tov Todah |
Ok, Thank You |
|
Tuchal La’azor Li? |
Can You Help Me? |
|
Tut Mir Hano’eh |
It Gives Me Pleasure (can also be meant sarcastically) |
|
Tzaharaim Tovim |
Good Afternoon (response upon departing) |
|
Tzarfatit |
French |
|
Tzar Li |
I’m Sorry |
|
Tzetech leShalom veShuvech leShalom (masc.) |
Go in Peace and Return in Peace |
|
Tzetcha leShalom veShuvcha leShalom (fem.) |
Go in Peace and Return in Peace |
|
Tzimchoni |
Vegetarian |
|
Tzom Kal |
May You Have an Easy Fast |
|
|
|
|
U |
|
|
Ulai’ |
Perhaps |
|
|
|
|
V |
|
|
Vadai, beVadai! |
Of Course! |
|
VeYitten Lecha |
[May G-d] Grant You |
|
|
|
|
Y |
|
|
Ya’aleh veYavo |
May it Ascend and Arrive |
|
Yachas Enoshi |
Benevolence; Thoughtfulness |
|
Yasher Koach! |
May Your Strength Be Firm; May You Have Strength! |
|
Yatziv Patgam |
True is the Word |
|
Yehi Ratzon |
May It Be Your Will |
|
Yehiyeh Asher Yehiyeh |
What Will Be Will Be; Come What May |
|
Yeled (masc.) Yaldah (fem.) |
Child |
|
Yerushalayim Shelanu |
Our Jerusalem |
|
YESHA (acronym) |
Yehudah (territories of Judea) Shomrom (territories of Samaria) Azza (territories of Gaza) |
|
Yihyeh Beseder |
It Will Be in Order; Everything Will be Ok; It Will All Work Out |
|
Yitachen |
It Is Possible |
|
Yom; Yamim |
Day; Days |
|
Yom HaShabbat |
The Day of Shabbat; The Shabbat Day |
|
Yom Huledet |
Birthday |
|
Yom Huledet Same’ach! |
Happy Birthday! |
|
Yom Tov |
A Good Day (applied to the Festivals) |
|
Yoshev Al Hagader |
Straddling the Fence |
|
Yoshev Al Sir HaBasar |
[He is] Living the Good Life |
|
Yoter |
More |
|
|
|
|
Z |
|
|
Zaide |
Grandfather |
|
Zakain (masc.) Zekainah (fem.) |
Old |
|
Zechut Avot |
Merit of the Fathers |
|
Zeh Chashuv |
It’s Important |
|
Zeh Hakol |
That’s It |
|
Zeh Klum! |
It’s Nothing! |
|
Zeh Lo Meshane |
It Doesn’t Matter |
|
Zeh Mah Sheyesh |
This is What There is; There is No More |
|
Zeh Mean”yen |
It’s Interesting |
|
Zeh Mesukan |
It’s Dangerous |
|
Zei Mir Gezunt! |
Be Well! |
|
Ziknei HaAm |
Elders of the People |
|
Zot Omeret |
In Other Words |
|
|
|








